У  Й  Г  У  Р  Ы                                             English 

              

 

 

 

                   



 

 

 

Hit Counter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

п и с ь м е н н о с т ь   у й г у р о в

 Куддус Исиев

Восточный Туркестан издавна притягивает к себе внимание ученых всего мира. Уже в конце 18-го- нач.19 вв. было отправлено 11 российский экспедиций, 3 английских, 2 французских, 4 немецких, 3 японских. Данные экспедиции обнаружили в В.Т развалины древних городов, захоронения неведомых людей, архитектурные ансамбли и огромное количество письменных текстов, написанных на бумаге, на деревянных дощечках, и стенах. Они вывезли огромное количество материалов, которые включают в себя письменные памятники, фрески и т.д. Сейчас эти материалы хранятся в музеях, библиотеках и хранилищах Санкт-Петербурга (Россия), Берлина (Германия), Лондона (Великобритания), Парижа (Франция), Пекина (Китай), Нью-Дели (Индия) и Японии. Самая большая коллекция древнеуйгурский рукописей и фрагментов – Турфанское собрание – была собрана немецкими исследователями А.Грюнведелем и А.Лекоком (1902-1914 гг.). Она насчитывает более 8 тыс. единиц. Российская коллекция ЛО АН насчитывает около 4200 единиц хранения. Материалы обеих коллекций хорошо изучены, и некоторые из них опубликованы. Меньшее количество рукописей находится в остальных коллекциях. Они малоизучены. 

Уйгурские документы, найденные в В.Т. были написаны различными видами письменности, а именно: руническим, манихейским, сирийским алфавитом несториан, эстрангело, санскритом, брахми, тибетской и собственно уйгурской. Уйгурские памятники письменности, найденные на территории совр. Монголии были написаны так называемым Орхонским письмом. Найденные тексты, написанные вышеперечисленными системами письменности, кроме Орхонской и уйгурской, являются религиозными текстами манихеев, несториан и буддистов.  Орхонское руническое письмо использовась при написании эпических произведений. Уйгурское письмо широко использовалось в повседневной жизни для хозяйственных и юридических нужд. Я бы хотел поподробней обратиться к этим двум письменностям.  

Орхонский АлфавитРуническое древнетюркское письмо появилось до 7 в. н.э. и состояло из 37 или 38 несоединяющихся между собой знаков. Оно было создано на основе согдийского некурсивного алфавита, который, в свою очередь, восходит к арамейскому. Орхонским письмом писали справа налево. Большая часть согласный знаков имела несколько вариантов написания в зависимости от гласного рядом с согласным. Система обозначения гласных базируется на оппозиции слогов с передними и задними гласными. Каждый знак обозначает слог или отдельную фонему.  

Данное письмо очень хорошо подходило для наскальных надписей и надписей на деревянных дощечках и палочках. Впервые памятники Орхонской письменности были найдены в долине реки Енисей (совр. Россия) еще при Петре 1 (кон.17 – нач 18-го вв.). В конце 19-го века российские и финские экспедиции были снаряжены на р.Орхон (совр.Монголия) для обнаружения и Минусинская надпись изучения памятников. Орхонские памятники письменности представляют из себя надгробные плиты и стеллы, на которых подробно описываются основные моменты жизни умершего. Около стеллы ставились каменные статуи, олицетворявшие главных врагов, убитых умершим. В основном, уйгурские Орхонские письменные памятники относятся ко времени Уйгурский Орхонский Каганат (745-840 гг.) существования Орхонского Уйгурского Каганата (745-840 гг.) – Селенгинский камень, Карабаласагунская надпись, Сэврэйский камень, Терхинская и Тэсинская надписи. Также были найдены некоторые Орхонские письмена на уйгурском языке в В.Т. Важен тот факт, что так называемый «древнетюркский язык» делится на 2 языка – язык древнетюркских рунических памятников и язык древнеуйгурских памятников. На самом деле, эти два языка практически едины. Так, создатели древнеуйгурских памятников В.Т. в одних рукописях пишут, что они перевели данный текст с определенного языка на тюрский, а в других они же пишут, что перевели текст на тюркский уйгурский. (Шынгко Шели-тутунг - Алтун ярук – Суварнапрабхаса) По представлению уйгурских грамотеев-переводчиков, монахов и чиновников, литературно-языковая традиция, восходящая к руническим стелам при поминальных храмах тюркских и уйгурских каганов на Орхоне, была непрерывной, независимой от смены веры и обычаев, и она, эта традиция, по праву связывалась с ее творцами и создателями первых письменных текстов, именовавшими свой язык тюркским.  

Uighur ScriptУйгурская письменность была создана на основе согдийского курсивного алфавита не позднее начала 1-го тыс. Наиболее раннее произведение, написанное на уйгурском языке уйгурским письмом «Хуастуанифт» - «Покаянная молитва манихейцев» была датирована советским ученым С.Е.Маловым около 5 в.н.э. Уйгурский историк Тургун Алмас утверждает, опираясь на китайские исторические хроники, что уйгурская письменность возникла за несколько веков до нашей эры. Уйгурский алфавит состоял из 20 букв, включая 5 гласных и 15 согласных. 3 из 5 согласных обозначали по 2 звука, таким образом гласные графемы передавали 8 гласных звука. Также 3 согласных графемы передавали по 2 звука. Таким образом 15 согласных букв передавали 20 согласных звука. Таким образом, алфавит, состоящищй из 20 графем передавал до 30 фонем. Текст уйгурским алфавитом писался вертикально, сверху вниз. В уйгурском алфавите написание графем зависит от их расположения, т.е. каждая буква пишится по-разному в начале, середине и конце слова. Уйгурское письмо, являясь компактным, отражало фонологическую систему языка в условной форме. Поэтому восстановление на его основе реального звучания языковых элементов представляется затруднительным.  

Как уже говорилось раньше, уйгурские документы, найденные в В.Т., большей частью представляют собой переводные религиозные документы, а также  значительное количество хозяйственных и юридических документов. Религиозные документы представляют буддийские, манихейские и христианские сутры, догмы, описания жизни святых и т.д. переведенные с санскрита, тохарского, китайского, согдийского языков. Основная цель этих документов было распространение и укрепления буддизма в В.Т., Монголии, а таже Китае. Многие произведения не дошли до нас на языке оригиналов. Они были бы безвозвратно утеряны, если бы не остались их переводы на уйгурском языке. Юридические: документы купли-продажи, заем денег и имущества, наем скота, прокат имущества, долговых расписок и т.д. Хозяйственные документы могли включать в себя распоряжения и обращения власть имущих.  

Данные документы составлялись не только специальными официальными лицами, но также и рядовыми членами обществ. Это показывает насколько высоким был уровень грамотности среди уйгуров в средние века, когда каждые фермер мог составить письменный документ.  

Как известно, монголы по приказу Чингис-хана переняли уйгурскую письменность в 12-13 вв. через уйгурских писарей, административных чиновников, а также воспитателей ханских детей, которые занимали ведущие позиции при дворе монгольских ханов. Об этом писали еще Плано Каприни, Гийом Рубрук и Марко Поло в тех же веках. В Монголии и по сей день данная письменность в несколько модифицированном варианте в ходу. При установлении монголами династии Юань в Китае (1260-1368 гг.), где уйгуры также занимали ведущие административные позиции, уйгурская письменность была заимствована маньчжурами.  

К 7-му веку буддизм утратил свои позиции в Индии, а в Китае он еще не приобрел массового охвата и таким образом в 7-10 вв. Восточный Туркестан был превращен в мировой центр буддизма с сотнями буддийских монастырей и тысячами монахов. В регион съезжались буддистские монахи, а также страждущие со всей Центральной Азии и Китая для закупок книг, для просвещения, и теологических бесед. Спрос на книги неимоверно возрос и чтобы удовлетворить его старые способы изготовления книг не подходили – они требовали больших сил, затрат и времени. Именно в это время в Турфане было изобретено книгопечатание способом ксилографии. Возможно, не случайно большинство уйгурских письменных документов 8-13 вв. были найдены именно в районе Турфана, открывателя книгопечатания в В.Т. Некоторые утверждают, что ксилография – это китайский способ книгопечатания. Но они заблуждаются, относя Турфан к Китаю. Сегодня Турфан находится в Китае, но во время изобретения данного способа Турфан никак не относился к Китаю. Нам думается, что китайцам было бы сложно внедрить данный способ книгопечатания, т.к. китайский язык выражается на бумаге посредством тысяч иероглифов, а вырезать тысячи миниатюрных иероглифов – это адский труд. Мы находим подтверждение этому у Т.Ф.Картера, по утверждению которого в самом Китае нет никаких указаний в письменных источниках или официальных документах об Пресс Гютенберга изобретении книгопечатания в Китае. Надо сказать, что в Европе ксилография появиласть только в 14 в.,  немецкий открыватель Джоан Гютенберг создал пресс для книгопечатания только в 1450 г. Огромное количество книг, производимых в В.Т. необходимо было хранить. Для этой цели были постоены многочисленные библиотеки, в которых и по сей день ученые находят документы, книги и рукописи прошлого.  

Надо отметить, что по своему религиозному контексту уйгурские документы, написанные уйгурским письмом делятся на 3 категории: тексты буддийского, манихейского и христианского содержаний.  

Большинство дошедших до нас уйгурских рукописей из В.Т. написаны на бумаге. Производство бумаги в данном регионе началось примерно в начале 2-го века н.э. – сначала в Хотане и Кашгаре, а затем Турфан и Кучар (4 в.н.э.). Бумагу, в основном, изготовляли из коры некоторых деревьев (Broussonetia papyrifera, бумажная шелковица). В районе г.Аксу изготовляласть хлопковая бумага. Для приготовления бумаги, ее пропитывали крахмальным клеем, покрывали слоем гипса и полировали. Для обеспечения лучшей сохранности бумаги, ее пропитывали соком цветов и плодов особенного дерева (тхумек, хуай). Интересен тот факт, что в В.Т. и в наши дни местные уйгуры-кустари изготовляют бумагу тем же способом, что и их предки.  

Последние рукописи сделанные на уйгурском языке уйгурским письмом были найдены в Дунхуане и датируются 18 в. К тому времени, основное население перешло на арабский алфавит, и только буддийское духовенство, составлявшее оплот в Дунхуане, продолжало пользоваться тем же уйгурским письмом.  

Письменность, которой на протяжении более 800 лет пользовались не только уйгуры, но и другие тюркские и нетюркские народы, а также огромное культурное, интелектуальное влияние уйгуров на Центральную Азию пришло в упадок с приходом ислама в В.Т. Как известно, уйгурский хан Сутук Бугра-хан принял ислам в 932 г. и с тех пор влияние арабского языка, культуры и искусства неуклонно повышалось. Хотя в районе Турфана и Дунхуана буддизм и его влияние оставались неизменнымии до 14-15 вв.  

Многие ученые мира рассматривают Восточный Туркестан как одно из самых мистических мест на Земле. Однако данный регион не изучен в достаточной мере, т.к. отсутствие средств, а также хорошо известная позиция китайских властей по отношению к иностранному присутствию в регионе, представляют непреодолимые проблемы для исследователей. В настоящее время, уйгурский народ, создавший множество неоценимых памятников литературы и искусства, оказавший грандиозное влияние на эволюцию других народов, а также игравший важную роль в политической жизни региона, уничтожается китайскими властями. Если мировая общественность не примет срочные меры, уйгурский народ как таковой прекратит свое существование.

 


Библиография:

1.         Кляшторный С.Г., Памятники древнетюркской письменности // Восточный Туркестан в древности и раннем средневековье. Москва, «Наука», 1992.

2.         Тугушева Л.Ю., Раннесредневековая уйгурская рукописная книга // Рукописная книга в культуре народов Востока. Москва, «Наука», 1988.

3.         Воробьева-Десятковская М.И., Рукописная книга в культуре Центральной Азии в домусульманский период // Рукописная книга в культуре народов Востока. Москва, «Наука», 1988.

4.         Малов С.Е., Памятники древнетюркской письменности, Москва-Ленинград, 1951.

5.         Тургун Алмас, Уйгуры, т.2, Алматы, 1994.

 

 

 

 

Home ] Научные Экспедиции ] Геополитика ] История ] Культура и искусство ] [ Письменность ] Музыка ] Литература ] Ремесла и промыслы ] Традиции и обычаи ] Национальная кухня ] Линки ] Пресса ] Downloads ] Уйгурско-Русский Словарь ]


 

 

Все материалы, использованные на данном сайте, защищены Законом об Авторских Правах  

Любое использование данных материалов без письменного разрешения 

авторов и издателей статей и книг запрещено

и будет преследоваться по закону

 

Комментарии и вопросы